-
Unos le dicen aberración, yo digo que es otro México, El Quijote en Spanglish
lunes, octubre 16, 2006
"In un placete de la Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase. A cazuela with más beefthan mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa'los Sábados, lentil pa'los Viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa'los Domingos, consumían tres cuarers de su income. El resto lo employaban en una coat de broadcloth y en soketes de velvetín pa' los holidays, with sus slippers pa' combinar, while los otros días de la semana él cut a figura de los más finos cloths."
La versión de Cervantes
En un lugar de la Mancha , de cuyo nombre no quiero acordarme ,no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor . Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados , lantejas los viernes , algún palomino de añadidura los domingos , consumían las tres partes de su hacienda . El resto della concluían sayo de velarte , calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo , y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino.Publicadas por Kargol a la/s 1:30 p.m. | Enviar esto por correo electrónico BlogThis! Compartir en Twitter Compartir en Facebook | |
Jjajajj que loco